
Despre beneficiile și recunoașterea (postume) ale muncii de traducător.
Dragi clienți, nu știu dacă știți, dar toată populația României este traducător de limba engleză (ferice de traducătorii de limbi rare). Faptul că ați locuit pentru o vreme într-o țară în care limba oficială este engleza nu vă face traducători. Faptul că vorbiți sau scrieți în limba engleză în circumstanțe profesionale sau de altă natură nu înseamnă că și stăpâniți această limbă și cu siguranță nu vă face traducători. Sunteți utilizatori, și nu traducători. Ceea ce ne diferențiază (nu, nu este ștampila, cum am auzit) este experiența (în cazul meu de 20 de ani), zeci de examene luate cu brio, de conferințe la care am participat, de cursuri, sutele de ore de documentare, zecile de mii de pagini traduse de-a lungul timpului din domeniile cele mai diverse. Traducerea nu este…